Отдых в Японии. Интересные особенности японского этикета. Узнаете, что пристойно и что непристойно делать в современной Японии.
Здравствуйте, уважаемые туристы и путешественники! А вы знаете что для того чтобы поехать отдохнуть в некоторые страны, недостаточно просто взять путевку. Поездка в Страну Восходящего Солнца требует знания традиций и обычаев этой прекрасной страны. Их незнание может поставить вас в неловкое положение (в лучшем случае), или принести большие неприятности. Поэтому прежде чем ехать в путешествие неплохо бы подготовиться и изучить хотя бы элементарные правила вежливости и несколько фраз. Как вы догадались, речь сегодня пойдет о Японии, ее этикете. Что пристойно и непристойно в этой стране с древними традициями?
Пристойно:
— быть вежливым. Японцы вежливы везде и всегда, даже когда они совсем не хотят быть такими. Японский таксист выразит неудовольствие поведением другого водителя фразой: «Убирайся к чертям, будь любезен!»;
— использовать поклоны вместо рукопожатий. Умение правильно кланяться – свидетельство воспитания и хорошего тона. Существует три вида поклонов: сайкейрей (форма высшего приветствия), ординарный (церемониальный), поклон и поклон легкий. В случае поклона легкого корпус и голова наклоняются слегка, и длится он всего одну секунду. При ординарном поклоне корпус наклоняется на 20-30 градусов и находится в таком состоянии около 2-3 секунд. Поклон сайкейрей – длительный и наиболее ритуальный. В таком поклоне склоняются перед алтарем в синтоистском храме, в монастыре буддистов, перед национальным флагом;
— вслух комментировать свои действия. Придя домой, сообщить: «Вот и дома я!» — и услышать в ответ: «Добро пожаловать!». Человек, который зашел в чужой офис (кабинет) приносит извинение за вторжение, даже если он был вызван начальником или приглашен клиентом. Перед едой обязательно нужно произнести ритуальные слова: «Я принимаю эту еду». Так поступают в гостях, в ресторане и дома, даже если японец трапезничает в одиночестве. Выходя из-за стола, необходимо громко отметить что «все было очень вкусно!»;
— извиняться. Японский вариант «Извините» дословно переводится как «Мне нет прощения» и на каждом шагу произносится, иногда заменяя обычное приветствие. Сейчас его стали употреблять даже вместо «Спасибо». Когда же ситуация требует извинений не дежурных, то используют более сложную конструкцию, которая в переводе звучит примерно так: «Я просто не могу подобрать слов, чтобы высказать свою скорбь»;
— благодарить. Приятный голос из динамиков супермаркета благодарит клиентов даже за то, что они решились добежать до магазина в плохую погоду;
— быть пунктуальным. Если на дверях японского магазина написано, что он работает с 7. 00, то даже тайфуну или забастовке транспортников не под силу этому помешать;
— разговаривать с полным ртом, громко причмокивать и прихлебывать во время еды. Подобное шумовое сопровождение является традиционным и свидетельствует об удовольствии, которое получает японец от еды. Ни один чужеземец, даже если он будет в совершенстве владеть японским языком, «своим» не станет, пока не овладеет искусством звукового оформления японской трапезы;
— нарушать все правила пристойности, если японец полностью пьяный. Такому можно простить все: от извержения съеденного обеда на туфли начальника, до сексуальных домогательств. Правда при одном условии: провинившийся человек, обязан с утра прийти трезвым как стекло и свежим.
Совсем еще недавно алкогольное опьянение снимало с любого водителя ответственность, при совершении аварии на дороге.
Непристойно:
— смотреть в глаза собеседнику во время разговора – традиция сохранилась со времен средневековья, когда человек не имел права поднять взгляд на того, кто был выше его по социальному статусу. И хотя в Японии современной обычаи несколько смягчились, все-таки прямой и открытый взгляд европейца прямо в глаза расценивается как проявление хамства;
— небрежно относится к палочкам для еды. Палочки в Японии уважаемые и почти священные. Когда вы кушаете, в руках не должно быть ничего, кроме палочек.
Палочки нельзя использовать как указку, ими нельзя двигать блюда и передавать еду. Непристойно класть палочки поперек чашки, для этого существуют специальные подставки. Палочки, зажатые в кулаке, выражают агрессию и раньше могли быть поводом к оглашению войны. На палочки нельзя наматывать вермишель, накалывать любую еду и совсем недопустимо втыкать палочку в чашку с рисом – так делают только на похоронах;
— уступать место в транспорте. Японские самураи никогда не были советскими пионерами, поэтому сохраняют непоколебимость и в переполненном вагоне метро, даже если рядом изнемогает бабушка или беременная женщина. А если турист, все же уступит место, то вполне возможно, попадет в комичную ситуацию, когда та самая бабушка, отчаянно расталкивая пассажиров, с бесконечными благодарностями просто убежит;
— быть левшой. Взрослых левшей японцев официально не существует. Детей, которые родились с таким «отклонением», безжалостно переучивают еще в раннем детстве. Расслабится и каким-либо образом выдать свою «левизну» крайне непристойно. Допускается такое «неприличие» только в стадии алкогольного опьянения;
— использовать цифру четыре. В Японии «четверка» считается неблагоприятным символом, поскольку название цифры произносится также как и слово «смерть». Поэтому не следует делать подарки, которые складываются из четырех частей и др. В нумерации комнат некоторых отелей и больниц номер «4» специально пропускается.
Теперь вы полностью подготовлены для отдыха в Японии. Надеюсь, эти советы помогут вам достойно отдохнуть в этой прекрасной стране с древними традициями и гостеприимными вежливыми людьми.